NEVER SEE THE LIGHT: Japanese Glossary

Presented in order of appearance in the text for your convenience! 😀

Oto-san: Father
Kaa-chan: Mama
Nii-san: Big brother
Moshi Moshi: Japanese greeting used exclusively over the telephone; means “hello.”
Chichi: Daddy
Iie!: No!
Arigato: Thank you
Taifu no Otoko: Typhoon Man
Hai: yes
Aishiteiru: I love you!
Koibito: beloved
Domo arigato gozaimasu: Thank you very much
Hashi: Japanese word for chopsticks
Okaa-san: Mother
Boku no otto: my husband
Watashi no kokuyoseki-suta: my obsidian star
Nowaki desu!: It’s Nowaki!
Ototo… Nani ga machigatte iru?: Little brother… what’s wrong?
Boku kekkon suru!: Yes! I will marry you!
Tadaima!: Said when one returns home
Okaeri!: Welcome home!
Konnichiwa: “Good afternoon,” but it is actually used any time of day.  Usually translated as “hello.”
Otto: husband
Boku no koibito: my beloved
Boku no kokoro no taifu: typhoon of my heart
Arashi: Rainstorm
Hi No Raion: Lion of Fire
Boku no utsukushii Nowaki: my beautiful Nowaki
Nani?: What?
Gomen nasai?: I’m sorry?
Sumimasen, Chichi!: Excuse me, Daddy.
Ah, mago! Sore wa Ojisan! O genki desu ka?: Ah, grandchild! It’s Grandfather! How are you?
Saiai no otto: beloved husband
Anata: In a relationship context, it means, “my husband” or “beloved husband” or “my only one.”  Literally, it means “you,” as in there is no other “you.”
Boku no kokuyoseki-suta: my obsidian star
Sukoshi ryu: Japanese rendering of Xiaolong’s name as an affectionate endearment. In Chinese, Xiaolong means “little dragon.”
Konnichiwa, musuko-chan!: Good afternoon, my little man!
Daisuke Chichi!: Daddy, I love you!
Okaeri!: Welcome home!
Suki desu…: “I like you a lot in that way,” meaning he isn’t ready just yet to commit, even if he does love him.
Ryūjin: Literally, Ryūjin is the name of a dragon god of old.
Teishi shinai… teishi shinai!: Don’t stop… don’t stop!
Yukata: usually worn during the summer months, it is a casual kimono worn mainly with a juban underneath it, an obi, either bare feet or sandals, a rakuten (foldable hand fan) and a kinchaku (a small carry bag)
Arashi: Rainstorm
Daisho: the pairing of a traditionally made Japanese blades, one shorter (i.e., a wakizashi) and one longer (i.e. a katana), worn by the samurai class in feudal Japan
Montsuki Haori: like the haori, but it bears family crests underneath the shoulders
Haori Himo: string fastener for the haori, tasseled, usually white
Haori: a kimono like jacket, usually worn to the hip or the thigh
Hakama: a skirt that can be worn divided or undivided, like a pair of wide trousers, worn pleated and fastened by ribbons over the obi, and men’s hakama also bear the koshi-ita in the back
Tabi and Zori: ankle high socks with one tab for the big toe and another for the rest (tabi) so as to be worn with the flat thonged rice straw sandals (zori)
Kaa-san: mother
Chichi… daisuke!: Daddy… I love you!
Anata: affectionate term used to refer to one’s husband
Tenshi… hontoni?: Angel… truly?
Totemo utsukushii…: So beautiful…
Aishiteiru! Isogu, anata!: I love you! Hurry, beloved husband!
Goshujin: your husband

Author: M. LeAnne Phoenix

M. LeAnne Phoenix would tell you that the worst time of her life was the two years that she attempted to take off from writing. If you asked her to explain exactly why she did such a thing, you would most likely get the mad attempt to arch an eyebrow like her dad and then a shake of the head as she told you it was unlucky to speak of such things. Suffice it to say, it will never happen again! Born and raised in Fort Worth, Texas in the mid-1970's, Ms. Phoenix was young and wild (and even free!) during the crazy wondrous decade known as the 1980's and the even crazier but now grungy decade of the 1990's. Music is second only to the muses that live and breathe to fill her mind with beautiful men, and music always helps them to tell their stories. She is never without her iPod or her computer no matter where she goes, although, she does like to hike and take pictures of the sky and the moon, and even the occasional shot of the sun through the branches of a tree. An avid cat lover, Ms. Phoenix has been owned by many throughout her life, though her current owner is one Gypsy Jo, who really would like for her to step away from the keyboard and pay her some attention! After all, hasn't she earned it? M. LeAnne Phoenix can be found on Facebook at www.facebook.com/mleannephoenix. As this is her first real foray into the professional world of writing, there will be more social media to come.

Tell me what you really think...!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: